-
1 sin respiración
-
2 sin respiración
предл.общ. не переводя дыхания -
3 sin respiración
уста́лый; запыха́вшийся -
4 sin respiración
• winded -
5 dejar [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno sin respiración
порази́ть, ошеломи́ть когоDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dejar [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno sin respiración
-
6 quedarse sin respiración
опе́шить; остолбене́тьDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > quedarse sin respiración
-
7 quedarse sin respiración
• be left breathlessDiccionario Técnico Español-Inglés > quedarse sin respiración
-
8 me quedé sin respiración
• vyrazilo to ze mně dech -
9 quedarse sin respiración
• pozbýt dechu -
10 respiración
respiración sustantivo femenino (Fisiol) breathing, respiration (frml); contener la respiración to hold one's breath; respiración boca a boca mouth-to-mouth resuscitation, kiss of life
respiración sustantivo femenino
1 breathing: contener la respiración, to hold one's breath
respiración artificial, artificial respiration
respiración boca a boca, mouth-to-mouth resuscitation o the kiss of life Locuciones: sin respiración, out of breath: llegó a la meta casi sin respiración, he was quite out of breath when he reached the finish line (impresionado, sobrecogido) la noticia del atentado nos dejó sin respiración, we were shocked by the news of the attack ' respiración' also found in these entries: Spanish: aguantar - fatigosa - fatigoso - aliento - alterar - contener - cortar - entrecortado - silbido English: breath - hold - laboured - life-support - respiration - artificial - breathing - kiss - wind -
11 respiración
f.respiration, breathing, ventilation.* * *1 (acción) breathing, respiration2 (aliento) breath more easily, breathe3 (aire) ventilation\aguantar/contener la respiración to hold one's breathque corta la respiración figurado that takes one's breath away, breathtakingsin respiración breathless, out of breathrespiración artificial artificial resuscitationrespiración boca a boca mouth-to-mouth respiration, kiss of life* * *noun f.* * *SF1) [de persona, animal] breathingejercicios de respiración — breathing o más frm respiration exercises
llegué sin respiración — I arrived breathless o out of breath
•
contener la respiración — to hold one's breath•
dejar a algn sin respiración — to leave sb breathless, take sb's breath away•
quedarse sin respiración — to be out of breathse quedó sin respiración después de correr tras el autobús — after running for the bus he was out of breath
al ver aquello se quedó sin respiración — the sight of it left him breathless o took his breath away
está con respiración asistida — she is on a ventilator o respirator
se le hizo la respiración boca a boca — he was given mouth-to-mouth resuscitation, he was given the kiss of life
respiración mecánica — = respiración asistida
2) [de lugar cerrado] ventilation* * *1) (Fisiol) breathing, respiration (frml)2) ( ventilación) ventilation* * *= breathing.Ex. He designed everything for dramatic effect, and even in his last days when he puffed audibly his breathing still supported his voice and gave it energy = Lo hacia todo dándole un efecto dramático e incluso en sus últimos días cuando respiraba resoplando de forma audible su respiración no afectaba a su manera de hablar y además le daba energía.----* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.* contener la respiración = hold + Posesivo + breath.* respiración boca a boca = kiss of life.* * *1) (Fisiol) breathing, respiration (frml)2) ( ventilación) ventilation* * *= breathing.Ex: He designed everything for dramatic effect, and even in his last days when he puffed audibly his breathing still supported his voice and gave it energy = Lo hacia todo dándole un efecto dramático e incluso en sus últimos días cuando respiraba resoplando de forma audible su respiración no afectaba a su manera de hablar y además le daba energía.
* aguantar la respiración = hold + Posesivo + breath.* contener la respiración = hold + Posesivo + breath.* respiración boca a boca = kiss of life.* * *llegó sin respiración he was out of breath when he arrivedespera que recobre la respiración let me get my breath backun aire helado que cortaba la respiración a cold wind that took your breath awaycontener la respiración to hold one's breathCompuestos:artificial respirationle aplicaron respiración asistida he was put on a respiratormouth-to-mouth resuscitation, kiss of lifele hizo la respiración boca a boca she gave him mouth-to-mouth resuscitation o the kiss of lifeB (ventilación) ventilation* * *
respiración sustantivo femenino (Fisiol) breathing, respiration (frml);
contener la respiración to hold one's breath;
respiración boca a boca mouth-to-mouth resuscitation, kiss of life
respiración sustantivo femenino
1 breathing: contener la respiración, to hold one's breath
respiración artificial, artificial respiration
respiración boca a boca, mouth-to-mouth resuscitation o the kiss of life
♦ Locuciones: sin respiración, out of breath: llegó a la meta casi sin respiración, he was quite out of breath when he reached the finish line
(impresionado, sobrecogido) la noticia del atentado nos dejó sin respiración, we were shocked by the news of the attack
' respiración' also found in these entries:
Spanish:
aguantar
- fatigosa
- fatigoso
- aliento
- alterar
- contener
- cortar
- entrecortado
- silbido
English:
breath
- hold
- laboured
- life-support
- respiration
- artificial
- breathing
- kiss
- wind
* * *respiración nfcontener la respiración to hold one's breath;quedarse sin respiración [agotado] to be out of breath;[asombrado] to be stunned respiración artificial artificial respiration;respiración asistida artificial respiration;respiración boca a boca mouth-to-mouth resuscitation, the kiss of life;hacer la respiración boca a boca a alguien to give sb mouth-to-mouth resuscitation o the kiss of life2. [ventilación] ventilation* * *f breathing;me quedé sin respiración I was breathless; fig it took my breath away;estar con respiración asistida MED be on a respirator* * ** * *respiración n breathingrespiración boca a boca kiss of life / mouth to mouth resuscitation -
12 respiración
f1) дыха́ниеcontener la respiración — задержа́ть дыха́ние
perder la respiración — задыха́ться
2) вдох3) вентиля́ция; циркуля́ция во́здуха- dejar sin respiracióncuarto sin respiración — непрове́триваемая ко́мната
- quedarse sin respiración -
13 respiración
-
14 respiración
f1) дыхание3) вентиляция, циркуляция воздуха••dejar sin respiración respiración a uno — поразить, ошеломить
quedarse sin respiración — опешить, остолбенеть
-
15 respiración
rrɛspira'θǐɔnf1) Atem m, Atmung f2)respiración artificial — MED Beatmung f
sustantivo femeninorespiración artificial o asistida künstliche Beatmungme quedé sin respiración [asombrado] mir blieb die Luft wegrespiraciónrespiración [rrespira'θjon](inhalación) Atmung femenino; (aliento) Atem masculino; respiración artificial künstliche Beatmung; respiración boca a boca Mund-zu-Mund-Beatmung femenino; hacer la respiración boca a boca a alguien jdn Mund-zu-Mund beatmen; dificultad de respiración Atemnot femenino; cortar la respiración (figurativo) den Atem verschlagen -
16 respiración
f 1) дишане, дъх; respiración artificial изкуствено дишане; sin respiración а) с гл. dejar, quedarse оставам без дъх, изненадан; б) с гл. llegar много съм уморен, дъх не ми е останал; 2) проветряване. -
17 respiración rìtmica
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > respiración rìtmica
-
18 дыхание
дыха́ниеspiro, spirado.* * *с.1) respiración f, aliento m, hálito m; soplo m (выдох, вдох)иску́сственное дыха́ние — respiración artificial
о́рганы дыха́ния — órganos de la respiración
преры́вистое дыха́ние — aliento entrecortado
перевести́ дыха́ние — tomar (cobrar) aliento
на одно́м дыха́нии — sin tomar aliento, de un aliento
не переводя́ дыха́ния — sin respiración
затаи́в дыха́ние — sin respirar
затаи́ть дыха́ние — retener la respiración (el aliento)
до после́днего дыха́ния — hasta el último aliento
2) ( дуновение) soplo mдыха́ние весны́ — los efluvios de la primavera
* * *с.1) respiración f, aliento m, hálito m; soplo m (выдох, вдох)иску́сственное дыха́ние — respiración artificial
о́рганы дыха́ния — órganos de la respiración
преры́вистое дыха́ние — aliento entrecortado
перевести́ дыха́ние — tomar (cobrar) aliento
на одно́м дыха́нии — sin tomar aliento, de un aliento
не переводя́ дыха́ния — sin respiración
затаи́в дыха́ние — sin respirar
затаи́ть дыха́ние — retener la respiración (el aliento)
до после́днего дыха́ния — hasta el último aliento
2) ( дуновение) soplo mдыха́ние весны́ — los efluvios de la primavera
* * *ngener. hálito, soplo (выдох, вдох), aliento, espiración, huelgo, hàlito, respiración, respiro -
19 Luft
luftfaire min der Luft hängen (fig) — estar en el aire/estar por decidir
jdn an die frische Luft befördern — mandar a alguien con viento fresco, poner a alguien de patitas en la calle
in die Luft gehen — saltar (fam), explotar
sich Luft machen — desahogarse, aliviarse
Da bleibt mir die Luft weg! — ¡Se me quita la respiración!
-1-Luft1 [lʊft]1 dig(Gasgemisch, Atemluft) aire Maskulin; an die (frische) Luft gehen tomar el aire (fresco); die Luft aus etwas Dativ herauslassen desinflar algo; die Luft ist rein (umgangssprachlich) no hay moros en la costa; es herrscht dicke Luft (umgangssprachlich) el ambiente está cargado; aus etwas Dativ ist die Luft raus (umgangssprachlich) algo ya no tiene importancia; er ist Luft für mich (umgangssprachlich) ése para mí no existe; sich in Luft auflösen (umgangssprachlich) desvanecerse en el aire; jemanden wie Luft behandeln (umgangssprachlich) tratar a alguien como si no existiera; jemanden an die (frische) Luft setzen (umgangssprachlich) mandar a alguien a tomar viento2 dig (Atem) respiración Feminin, aliento Maskulin; nach Luft schnappen jadear; die Luft anhalten contener la respiración; (tief) Luft holen respirar (hondo); keine Luft bekommen asfixiarse, sofocarse; mir blieb vor Schreck die Luft weg (umgangssprachlich) del susto me quedé sin aliento; von Luft und Liebe leben (umgangssprachlich) vivir de milagro————————-2-Luft2 [lʊft, Plural: 'lүftə]< Lüfte>1 dig (Raum über dem Erdboden) aire Maskulin; etwas in die Luft sprengen hacer saltar algo por los aires; vor Freude in die Luft springen dar saltos de alegría; es liegt etwas in der Luft hay algo en el aire; das ist völlig aus der Luft gegriffen es pura invención; in der Luft hängen (umgangssprachlich) estar en el aire; schnell in die Luft gehen (umgangssprachlich) enfadarse enseguida; ich könnte ihn in der Luft zerreißen (umgangssprachlich) le podría hacer pedazos[mittellos sein] estar sin blancajm bleibt die Luft weg (umgangssprachlich) alguien se queda boquiabierto ( femenino boquiabierta) oder sin respiraciónLuft holen [eine Pause einlegen] tomar aire -
20 дыхание
с.иску́сственное дыха́ние — respiración artificialо́рганы дыха́ния — órganos de la respiraciónпреры́вистое дыха́ние — aliento entrecortadoперевести́ дыха́ние — tomar (cobrar) alientoна одно́м дыха́нии — sin tomar aliento, de un alientoне переводя́ дыха́ния — sin respiraciónзатаи́в дыха́ние — sin respirarзатаи́ть дыха́ние — retener la respiración (el aliento)до после́днего дыха́ния — hasta el último aliento2) ( дуновение) soplo mдыха́ние весны́ — los efluvios de la primavera
См. также в других словарях:
dejar o quedarse sin respiración — ► locución coloquial Hacer que una persona esté muy asombrada o impresionada: ■ me regaló un anillo de diamantes y me quedé sin respiración … Enciclopedia Universal
llegar sin respiración — ► locución coloquial Estar muy cansado: ■ subió las escaleras corriendo y llegó sin respiración … Enciclopedia Universal
respiración — sustantivo femenino 1. (no contable) Área: biología Proceso por el cual los seres vivos intercambian gases con el ambiente que los rodea, absorbiendo oxígeno y desprendiendo dióxido de carbono: Los mamíferos tienen respiración pulmonar. Algunos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
respiración — (Del lat. respiratĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de respirar. 2. Aire que se respira. 3. Entrada y salida libre del aire en un aposento u otro lugar cerrado. respiración artificial. f. Conjunto de maniobras que se practican en el cuerpo de una… … Diccionario de la lengua española
Respiración — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de respirar. 2 BIOLOGÍA Proceso por el cual los seres vivos absorben oxígeno y liberan dióxido de carbono. 3 BIOLOGÍA Proceso por el cual las células de un ser vivo pluricelular adquieren energía… … Enciclopedia Universal
respiración — s f 1 Función de los seres vivos que consiste en tomar del aire o del agua el oxígeno que necesitan para vivir y eliminar de su interior el dióxido de carbono producido por sus funciones metabólicas: la respiración humana, la respiración de las… … Español en México
respiración — {{#}}{{LM R34033}}{{〓}} {{SynR34872}} {{[}}respiración{{]}} ‹res·pi·ra·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Función fisiológica de un ser vivo que consiste en utilizar el oxígeno en los procesos metabólicos celulares: • La respiración se verifica… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Respiración aeróbica — Saltar a navegación, búsqueda La respiración aeróbica es un tipo de metabolismo energético en el que los seres vivos extraen energía de moléculas orgánicas, como la glucosa, por un proceso complejo en el que el carbono es oxidado y en el que el… … Wikipedia Español
Respiración (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término respiración puede referirse a: Respiración, generalidades del término la ventilación pulmonar, el proceso fisiológico en el que alternan el llenado de los pulmones y su vaciado; el mecanismo de la… … Wikipedia Español
Respiración holotrópica — Saltar a navegación, búsqueda La Respiración holotrópica es una técnica psicoterapéutica desarrollada por los psiquiatras Stanislav Grof y Cristina Grof que pretende permitir el acceso a estados no ordinarios de conciencia. La respiración… … Wikipedia Español
Respiración y circulación sanguínea de los mamíferos — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Aparatos circulatorio y respiratorio 2 Mecanismos de adaptación 2.1 … Wikipedia Español